光明日報銀川4月23日電(光明日報記者?尚文超)“智慧宮”是中世紀阿拉伯阿拔斯王朝在巴格達建立的全國性綜合學術機構,被稱為“阿拉伯翻譯運動”的大本營。2011年,馬永亮、張時榮兩位寧夏大學老師和寧夏大學博士生埃及人艾哈邁德·賽義德成立寧夏智慧宮文化傳媒有限公司,開展中阿圖書互譯、出版等工作,同樣致力于與阿拉伯國家進行文化交流。
從40平方米的公寓起家,到現在500多平方米的寫字樓辦公室,張時榮說:“以前是主動去找業(yè)務,險些交不起房租水電費,而‘一帶一路’倡議提出后,有很多業(yè)務主動找上門了?!彪S著“一帶一路”建設的推進,不同文明相互學習了解的欲望正在不斷增強,文化交流的熱度也在持續(xù)升溫?!拔覀冑u得最好的書是《中國道路》,阿拉伯世界國家正在向東看?!瘪R永亮介紹,不僅是阿拉伯國家,“一帶一路”沿線國家同樣對中國懷有濃厚興趣。
馬永亮負責對翻譯質量進行把關。他介紹,智慧宮的圖書團隊十分特別,有51位來自阿拉伯國家的漢學家以及學者,他們對中國文化有一定的了解,還可憑借母語優(yōu)勢讓譯本更好地被讀者接受。艾哈邁德·賽義德就是其中的一員,他畢業(yè)于愛資哈爾大學中文系。當馬永亮和張時榮決定要創(chuàng)辦一個面向阿拉伯國家的文化公司時,當即決定和他合作。艾哈邁德·賽義德已參譯了《鄧小平改變中國》《魯迅精選小說集》等200多部作品。他說:“我喜歡中國文化,愿做中阿文化交流的使者?!?/p>
在“一帶一路”推動國際交流升溫的背景下,智慧宮占盡天時地利人和,發(fā)展提速,目前智慧宮已翻譯、出版中阿文圖書700多種,占到中阿出版互譯市場份額的90%以上。同時還推出全球第一份中阿文對照報紙《銀川日報·中阿之窗》,打造了全球第一個中阿電子書及圖書交易平臺“智慧宮書城”和在線智能互譯平臺“智慧宮翻譯”。
巨大的海外市場和對中國文化的強烈需求,讓智慧宮人把業(yè)務從早期的翻譯出版擴展到建設中阿影視、動漫平臺等領域,語種也從阿拉伯語拓展到波斯語、泰語、土耳其語、哈薩克語等。張時榮說:“下一步,我們希望在伊朗、哈薩克斯坦等國成立分公司,對接市場需求,向世界傳播中國智慧和中華文化?!?/p>
《光明日報》( 2017年04月24日?01版)
?
?
相關鏈接:
習近平:堅持正確方向創(chuàng)新方法手段 提高新聞輿論傳播力引導力?
·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
網絡內容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com